Rappers lezen bijbel in straattaal

22 october 2012
Rotterdam

De Wolf schreef de straatbijbel omdat volgens hem veel straatjongeren afhaken bij het zien van een gewone bijbel. Het eerste deel ging duizenden keren over de toonbank en is inmiddels toe aan de negende druk.

,,De kritiek op het eerste deel is me achteraf meegevallen. Ophef was er vooral in christelijke kring, maar 90 procent van de reacties was positief'', zegt De Wolf, die jarenlang jongerenwerker in Rotterdam was.

Meer actie
Volgens hem kon een vervolg niet uitblijven. ,,Ik ben gewoon gaan schrijven. Een dag in de week. Jongeren en theologen lazen mee en gaven me feedback'', legt hij uit. ,,Ik vind de vertaling van Genesis leuker. Het is veel meer verhalend, er zit meer actie in dat boek'', aldus De Wolf. Het boek verhaalt onder meer over de schepping, de toren van Babel en de ark van Noach. ,,Die verhalen behoren echt tot de oerverhalen van de bijbel.''

Genesis is volgens De Wolf bovendien een boek met extreme dingen als geweld en seks. ,,Jongeren waren daarover soms lichtelijk verbijsterd. Maar we hebben niets geschrapt. We zeiden: we gaan niet alle controversiƫle verhalen eruit halen.'' Zo wordt God in de straatbijbel vertaald als Master, gaat het niet over zegenen maar blessen en zegt God tegen Abram: ,,Maar de peeps die jou dissen, are gonna pay for it.''

De Wolf heeft ook een app gemaakt waarop de verhalen te horen zijn. ,,Daarop staan ook de verhalen uit het eerste deel de Torrie van Mattie. Straattaal moet je namelijk gewoon horen.''