SASSENHEIM - De veroordeelde verkrachter Johan Stellingwerf, ook wel bekend als de valiumverkrachter, heeft vervalste documenten opgesteld om zich vrij te pleiten van zedenmisdrijven. Hij is daarin bijgestaan door zijn moeder Gerrie, die advocate is.
Johan werd dit voorjaar in hoger beroep veroordeeld voor twee verkrachtingen en een aanranding. De voormalige leraar in Hoofddorp verblijft sinds korte tijd in Polen, waar hij zich doet voorkomen als student medicijnen. Hij werd in 2006 in Brazilië gearresteerd, nadat hij door mailcontact met zijn moeder getraceerd kon worden.
De documenten die hij vervalst heeft, hadden de bedoeling Poolse autoriteiten en Google te dwingen om hem als zedencrimineel van internet te halen. De advocate liet een 'bericht van niet verdere vervolging' (sepot) van justitie in Den Haag voor enkele kleinere delicten vertalen in het Engels en het Pools. Deze voorzag ze van een valse brief van de Haagse advocaat B. Martens.
In deze valse brief wordt de Poolse autoriteiten voorgehouden dat Stellingwerf is 'vrijgesproken' van gewelddadige zedendelicten. Hierbij wordt ook gemeld dat de aangiften jegens hem 'vals' waren, zelfs aangetoond door 'professor Barclay in Schotland'.
"Motief voor de aangiften heeft onder meer gelegen in jaloezie en afgunst van een aantal dames jegens Stellingwerf", aldus het officiële schrijven. De advocaat, die de verkrachter bijstond, ontkende dat hij de brief heeft opgesteld. "Mijn handtekening staat hier niet onder. Ik wil mij hier verre van houden en vind dit zeer laakbaar."
Justitie in Den Haag stelde gisteren dat er sprake is geweest van een "pertinent onjuiste uitleg". "Hij is veroordeeld en de aangiften waren niet vals." De hulp die de advocate hem bood kwam aan het licht door de correspondentie die de halfbroer van Stellingwerf aan De Telegraaf bood. "Ik weet dat hij opnieuw zal toeslaan, zeker wanneer vrouwen niet weten wat hij heeft gedaan. Ik wil niet dat dit gebeurt. Dat mijn moeder meewerkt om hem in Polen een blanco strafblad te bezorgen, kan ik niet verteren."
Gerrie Stellingwerf wilde kort reageren: "Advocaat mr. Martens heeft hier niets mee te maken. Dat wil ik met klem zeggen." De advocate dat zij inderdaad de brieven heeft verspreid: "Maar de vertalingen (vervalsingen, red.) zijn enkel voorgehouden aan kritische buitenlandse relaties, om te zien wat zij hiervan vinden."
Zij ontkent het bestaan van de correspondentie en valse stukken niet. Maar volgens moeder Stellingwerf was deze niet voor de halfbroer bedoeld. "Ik heb de begeleidende brief ook niet zelf opgesteld, alleen laten vertalen. Die brief is gemaakt door iemand anders", zo meldt ze aan de krant van Wakker Nederland.